dimecres, 15 d’agost del 2012

1 poema de Wole Soyinka

                                          EL ROCE DE UNA TELERAÑA
                                                     EN LA OSCURIDAD                                           
                                           Roces
                                           de mariposa nocturna en los dedos, estelas
                                           oscuros vapores terrígenos que se elevan
                                           Se oye
                                           la voz de los muertos entre hojas que su presencia
                                           ha nutrido, en más que del follaje las esencias
                                          Piel
                                          cuyo vello peïnan los vientos que dan sombra
                                          a espacios donde yertos los recuerdos reposan
                                          Hebra
                                          descansa su valor en la carne, el hielo
                                          de lo pasado, un roce al paso del tiempo
                                          Cae
                                          contra la línea baja, oscura, radical
                                          al corazón de la telaraña ancestral.
                                         
                                          versión del inglés al castellano del poema "a cobweb's touch in the dark"
                                          traducción de Luis Ingelmo del libro "Lanzadera en una Cripta"
                                                  
                                          Akinwande Oluwole "WOLE" SOYINKA
                                             (Nigeria 1934)
                                          (Premio Nobel de Literatura 1986, primer poeta africano en recibir un Nobel)
                                               

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada